2024.05.09 (목)

Отправляя учителя Кон Но Вон в иной мир
  • 해당된 기사를 공유합니다

Отправляя учителя Кон Но Вон в иной мир

Речь в память о усопшей написана г-жой Ки Ми Ян (председателем комитета Сахалинского фестиваля "Ариран")
Перевод выполнил Ли Григорий.

  • 특집부
  • 등록 2022.10.03 23:11
  • 조회수 1,157

20221001092900_1f6419ca0ede10a7cf41f5e82d0adb46_2lat (1).jpg

 

Отправляя учителя Кон Но Вон в иной мир


Так же, как я не выбирала своих родителей, чтобы прийти в этот мир


Так же не все люди, кого я встречаю, родившись в этом мире, живут по моей воле.


Но я думаю, что обязательно, непременно есть причина, из-за которой я родилась от своих родителей,


Что среди множества людей есть человек, с кем меня обязательно свяжет судьба.


В моем случае, я думаю, что таким человеком была учитель Кон Но Вон.


Моя работа — «Исследование Ариран», являющейся сутью нашей культуры.


В этом процессе песня «Ариран», которую поют сахалинские соотечественники, является важным объектом изучения.


Это потому, что среди такой действительности я узнала о учителе Кон Но Вон, жившей в Инчхоне после возвращения на историческую родину.


Благодаря этому знакомству, я пришла к пониманию грустных до слез семейных историй и о трудностях сахалинской диаспоры.


По-настоящему я поняла и открыла для себя песню «Ариран», когда поехала на Сахалин на Фестиваль «Ариран».


Считается, что обмен между сахалинским комитетом «Ариран» и Корейской федерацией «Ариран», является самым продолжительным по времени обменом между двумя странами.


Этот очень важный обмен начался непосредственно с личного участия учителя Кон Но Вон.


Я планировала, что, когда короновирус уйдет, снова вернусь на Сахалин, обниму соотечественников и снова устроить сахалинский фестиваль «Ариран».


Кроме этого, для подготовки акции по решению правовых проблем между соотечественниками, вернувшимися в Корею на постоянное жительство, и их семьями, проживающими на Сахалине, была создана «Ассоциация поддержки сахалинских корейцев, вернувшихся на историческую родину», но учитель Кон Но Вон ушла от нас так неожиданно.


Учитель, учитель Кон Но Вон.


Поэтому очень грустно. Я и все члены семьи «Ариран» глубоко сожалеем об этом и скорбим.


Учитель Кон Но Вон


Помогите нам, пожалуйста с небес, удачно завершить все, над чем мы работали и над чем должны были работать в будущем.


И хотя вы ушли в иной мир, ни разу не взяв за руку своего любимого сына из-за короновируса,


Оставив любимого мужа, невестку, которую любили и которой гордились, двух внучек.


Вы очень быстро ушли по дороге, по которому пойдут все.


Мы все скучаем и нуждаемся по Вас еще больше от того, что Вы ушли так быстро.


Но Вы не волнуйтесь, учитель. Не волнуйтесь, потому что все члены семьи, которую Вы оставили, будут жить вместе как семья «Ариран».


Учитель Кон Но Вон


Мы никогда не забудем Ваш большой вклад как учителя сахалинских соотечественников и вклад в обмен между сахалинскими корейцами и южной Кореей.


Вы - учитель, которой могут гордиться все сахалинские корейцы.


Учитель, Вы, как сахалинская кореянка, вернувшаяся на постоянное жительство в историческую родину, Корею, внесли огромный вклад в культурный обмен.


Вы являетесь представителем «человеческого культурного наследия Ариран».


Мы никогда не забудем Ваш вклад в культурный обмен между сахалинскими корейцами и Кореей.


Учитель, спокойно усните вечным сном.


Я очень скучаю по учителю Кон Но Вон. Я скучаю.


Я отпускаю Вас со слезами на глазах.


2 октября 2022 г., Ки Ми Ян, преемница председателя комитета Сахалинского фестиваля «Ариран» Кон Но Вон. 

 

 

공노원 선생님을 저 세상으로 보내며


제가 저의 부모님을 선택하여 세상에 나오지 못하듯이


세상에 테어나서 만나는 사람들은 모두 내 뜻에 따라 인연을 맺고 사는 것은 아닙니다.


그러나 꼭, 반드시, 필요하고 이유가 있어서 내 부모에게서 태어나고


세상 수많은 사람 중에서 인연을 맺어 살아가는 것이라고 생각합니다.


저의 경우는 공로원 선생님과의 인연이 그렇다고 생각합니다.


저의 직업은 우리문화의 정수 '아리랑 연구'입니다.


이 과정에서 사할린 동포들이 부르는 아리랑은 중요한 관찰 대상입니다.


이러한 절실함 속에서 인천에 영주 귀국하여 사시던 공로원 선생님의 존재를 알게 되어 인연을 맺었기 때문입니다.


이 인연으로 사할린의 슬픔과 눈물겨운 겹겹의 아픈 디아스포라와 가족사를 이해하게 되었고,


아리랑을 이해하고 아리랑 축제를 사할린에 가서 개최하게 되었습니다.


사할린과 한국의 아리랑연합회와의 교류, 이 양국의 교류는 가장 오랫동안 지속되는 교류로 자리 잡았습니다. 


이 소중한 교류는 바로 공로원 선생님의 존재와 역할로부터 시작된 것입니다.


그런데 코로나가 물러가면, 다시 사할린에 가서 동포들을  부등켜 앉고 다시 사할린아리랑제를 하자고 계획하고 있었는데,


여기에다 ‘사할린귀국동포후원회’를 결성하여 한국에  영주귀국하여  살고 계신 동포들과 사할린에  살고 있는 가족과의 법적 문제 해결을 위한 운동을 하자고 준비하고 있었는데,선생님이 이렇게 가셨습니다.

선생님, 공노원 선생님


그러니 너무 너무 안타깝습니다. 저도 그렇고 아리랑 식구들 모두가 한탄을 하고 있습니다.


공노원 선생님


하늘에서, 선생님과 우리가 해오고, 또 해야 할 일이 앞으로 잘 되어가도록 도와 주십시요.


코로나로 인하여  사랑하는 아들 손도 한번 잡아보지 못하고 가셨지만, 


사랑하는 남편, 아끼고 자랑하던 며느리와 두 손녀딸들을 두고 가시지만,


당신은 누구나 가는 길을  서둘러 가셨을 뿐입니다. 


우리에게 더 그리워 하고 더 필요함을 알게 서둘러 가신 것이 아닙니까?


선생님 걱정하지 마십시오. 우리는 당신이 두고 가신 가족들은  모두 아리랑 식구로 함께 살아 갈테니 걱정 하지 마십시오.


공노원 선생님,


우리는 그동안 사할린 동포 교육자로서의 공로와 한국과의 교류에 대한 큰 공로는  결코 잊지 않겠습니다.


선생님은 사할린 한국인으로서 자랑스러운 교육자이십니다.


선생님은 한국 영주귀국동포로서 훌륭하신 문화교류 공로자이십니다.


그리고 대표적인 ‘인류문화유산 아리랑인(人)'이십니다.


우리는 이 공적을 영원히 잊지 않고 새기겠습니다.


선생님 편히, 편히, 영- 면- 하- 십- 시- 오.


공로원 선생님 보고 싶습니다. 보고 싶습니다.


2022년 10월 2일 아리랑 後人, 기미양. 눈물을 삼키며 보내드립니다.