기사상세페이지
“Ариран” на русском языке, связавший Северную Корею, Россию и Китай.
"Ариран” на русском языке, связавший Северную Корею, Россию и Китай.
На 13 фестивале Мунгён Сэчже Ариран прозвучала песня "Корейский Ариран” ("까레이스키 아리랑”). Производным от русских слов "корейский” и "кореец” южные корейцы часто называют "корёинов” ("고려인”), своих русскоязычных соотечественников с постсоветского пространства. Мы решили узнать подробнее об истории создания этой песни и о людях, написавших ее. И вот что нам удалось узнать.
Оказалось, что песня "Корейский Ариран”, как и положено "Арирану”, связала совершенно разных людей сквозь расстояния и даже годы. Песня была написала тремя корейскими соотечественниками, выходцами из России, Северной Кореи и Китая.
Композитор Сергей Ким родился в 1943 году на Сахалине в семье выходца из города Кимчхона, провинции Кёнбук. Его отец был насильно вывезен из Кореи в 1941 году во время японской оккупации. В то время корейцы работали на угольных шахтах на Сахалине. Сергей Ким окончил Южно-Сахалинское музыкальное училище, по окончании которого занимался музыкальной деятельностью в Хабаровске. "Я писал много песен, но это были русские мотивы. В какой-то момент мне захотелось написать и корейскую музыку”. В 1995 году в московской газете для русскоязычных корейцев "Корё Синмун” было напечатано стихотворение "Ариран” на русском языке. Через редакцию газеты я связался с автором, поэтом Мён Дон Уком, и получил согласие на написание музыки на его стихи.
Поэт Мён Дон Ук родился в Северной Корее и приехал в на учебу в СССР, в Алмату. Затем он получил политическое убежище и уже не вернулся на Родину. Тоску по супруге и ностальгию по родным местам он выразил в стихотворении "Ариран”.
Аранжировку песни сделала талантливая девушка-музыкант Юн Ын Хва, которая родилась в корейском автономном округе Яньбань китайской провинции Гирин. Она является победительницей престижных китайских музыкальных конкурсов, а также была приглашенным профессором в Академии искусств университета Яньбань. В настоящее время Юн Ын Хва руководит корейским музыкальным ансамблем "Янгын” и является музыкальным директором ансамбля "Тонгиль”. Кроме этого Юн Ын Хва уже несколько лет подряд выступает художественным руководителем и участником фестиваля Мунгён Сэчже Ариран. Она делает аранжировку всех песен, а также является автором официального гимна фестиваля.
Сергей Ким написал также музыку на слова поэта Ким Боне Сана "Ариран Нара” ("Страна Ариран”). На написание песни музыканта вдохновила знаковая поездка на гору Пэктусан осенью 2018 года, а именно исполнение песни "Ариран” южнокорейской певицей Али перед главами Южной и Северной Кореи на озере Чхонджи.
Пэктусан - это священная для каждого корейца гора, с которой связано предание об основании корейской нации. По легенде Хванун, отец Тангуна, основателя первого корейского государства Кочосон, спустился с небес на гору Пэктусан. А озеро Чхонджи, или Тяньчи, которое называют "небесным озером”, является самым высоким кратерным озером в мире. Многие корейцы, не имея возможности посетить Пэктусан со стороны Северной Кореи, посещают ее со стороны Китая, так как гора расположена на хребте Чанбайшань на границе Северной Кореи с Китаем.
Юн Ын Хва, которая занималась аранжировкой песни "Ариран Нара”, отметила, что в отличие от "Корейского Арирана”, "Ариран Нара” - это ритмичная, обнадеживающая песня с легким припевом.
Исполнительный директор Ассоциации Ариран Ким Ён Гап назвал песню Сергея Кима "Корейский Ариран” "символом сахалинской диаспоры”. "История сахалинских корейцев отличается от истории других русскоязычных корейцев,
корёинов. Японцы насильно вывозили людей с Юга страны на тяжелые работы на угольных шахтах Сахалина. После капитуляции Японии в 1945 году японцы ушли с острова, но и Корея, которая сама находилась в руинах, в то время не смогла позаботиться о своих людях, они оказались покинутыми на острове и переживали двойные лишения и двойную разлуку. "
Сейчас песня "Корейский Ариран” - это мост дружбы, связывающий все четыре страны - обе Кореи, Россию и Китай.
"Ариран Диаспоры", который был впервые исполнен на 11-м фестивале Мунгён Сэчжэ Ариран, объединяет соотечественников из России, Японии, Китая, Южной и Северной Кореи. Несмотря на то, что люди были разделены, их снова связал "Ариран". Стихотворение Мён Дон Ука, положенное на музыку композитора Сергея Кима, российского корейца во втором поколении, которое было аранжировано музыкантом китайского происхождения Юн Ын Хва, сейчас с душой исполняется на фестивале, объединяя людей сквозь десятилетия. "Корейский Ариран" переродился вновь", отметила на встрече о планировании и целях фестиваля генеральный секретарь Ассоциации Ариран, Ки Ми Янг, одна из главных организаторов фестиваля.
Источник:
Газета "Уримунхва Синмун”
많이본뉴스
많이 본 뉴스
- 1‘국악진흥법', 어떻게 시행되나?’(1)
- 2한글서예로 읽는 우리음악 사설(191)<br>원주아리랑
- 3전인평의 ‘새로 보는 한국음악사’
- 4제29회 대통령상 한밭국악전국대회(07/06-07) (무용/기악/성악)
- 5제6회 울진금강송 전국국악경연대회(06/08)
- 6제8회 목담 최승희 전국국악경연대회(06/01) (판소리,기악)
- 7제17회 대한민국 서봉판소리·민요대제전 (06/02)
- 8산성에서 즐기는 가무악 ‘화이락락’, 전통에서 퓨젼까지
- 9경성 모던걸들의 춤판 '모던정동'…"자유 갈망하는 모습 담아"
- 10어린이날 창작 판소리 그림자 인형극