2024.05.18 (토)
13th Mungyeong Saejae Arirang Festival
Annual Mungyeong Saejae Arirang Festival, held since 2008, is taking place in Mungyeong city in North Gyeongsang Province on June, 13th, 2020. With participants from Korea, China, Japan and Vietnam, the Festival, hosted by the Mungyeong Municipal Government and Mungyeong Cultural Committee, has received wide media coverage from local and national media.
Kyongbuk Ilbo newspaper mentioned that the Festival sparked high interest among elder audience due to the participation of the young trot Singer Cho Myeong Seop, the winner of KBS1 'I like singing - I like trot' contest last year. ‘It is time to combine various musical genres to promote Mungyeong Saejae Arirang’, says the President of Mungyeong Cultural Committee, Mr. Hyun Han Geun.
Woori Munhwa newspaper pointed out continuous support that Mungyeong Arirang Festival receives from the mayor of Mungyeong city, Mr. Ko Yoon Hwan. ‘This year we are planning to open the Arirang cultural space in out local airport’. The mayor also contributes to the promotion of Arirang culture overseas, for instance, by visiting and supporting the Sakhalin Arirang Festival in Russia.
‘One of the goals of the Festival is to alleviate the stress from ‘Corona 19’ situation by performing traditional rituals meant to drive away the evil. The flashmob organized by the members of various Arirang organizations is planned to be held during the Festival, reports the news portal news.
Because of the Covid-19, participants from abroad could not join the Festival. Still, the organizers found a solution - foreign performers from Japan, China and Vietnam residing in Korea were invited to participate at the 13th Mungyeong Saejae Arirang Festival. Performers from Japan will be performing the song ‘Itsuki Lullaby’ (‘Itsuki no komoriuta’) at the Festival. “Its motive, unlike other Japanese folk songs written in quadruple meter, is performed in triple meter, just like Arirang. And, like Arirang, it is a song about ‘sweet sorrow’. We believe that it might have Korean roots. Maybe Koreans who moved to Japan a long time ago and missed their homeland, came up with this song or somehow influenced it and that is why it has some similarities with Arirang. Or it could also be a proof of our mutual cultural background”, says Jyunko Ubukata, Headmaster of the Japanese Ensemble.
The Vietnamese performers first met at the rehearsals. These are all individual performers who didn’t even know each other before the festival. Yet, they managed to prepare a spectacular show to introduce the audience to Vietnamese traditional music and dance.
Unlike the Vietnamese group, participants from China have been professionally performing as an Ensemble for a long time. For their performance, Chinese graduate students from Seoul National University and Hanyang University selected Chinese songs that have similar meaning to Arirang - songs about mountains, paths, and of course love.
Asia Today newspaper published an article about the youngest participant of Mungyeong Saejae Arirang Festival - a 9-year old second-grader Kim Gyu Rang. Gyu Rang is a local student who’s hobby is piano and reading Chinese characters. She is proud of her region’s cultural and historical background and is very excited to perform on the big stage this time.
Saemyeong Ilbo newspaper covered all the important measures taken by the organizers to prevent the spread of ‘Covid-19’ during the Festival, including performing in the open air, social distancing and live-streaming the show through the YouTube channels of Mungyeong Municipal Government and Gugak Newspaper. ‘Arirang is the song about overcoming difficulties and we believe it will also help us overcome Covid-19 together’.
Just like Arirang lifted people’s spirits during the smallpox outbreak in the 1930s, organizers and participants of Mungyeong Arirang Festival hope that it will help them to overcome this difficult time as well.
쏘가리 문양은 문양인데 이규진(편고재 주인) 생선회 중에서 비싸기로 말하자면 쏘가리회를 배놓을 수가 없는 모양이다. 그런 탓인지 나이가 들도록 그동안 한 번도 시식을...
극단 민족 제2회 공연 목소리 포스터 (사진=대동극회) 민족운동의 일환 극단 '민족은 발기취지문에서 밝힌 바와 같이 민족극...
전통굿거리춤 진주교방춤의 춤맥을 이어온예인 김수악의 예술혼을 담고자 시작된 전통굿거리춤은굿거리장단에 맨손춤과 자진굿거리장단의 수건춤으로 구성된다. 김수악의 구음 원본을 그...
'강원도아리랑'을 한얼 쓰다. (2024, 한지에 먹, 65× 60cm) 아리아리 쓰리쓰리 아라리요 아리랑 얼씨구 노다노다 가...
이탈리아 기록유산 복원 전문가인 마리아 레티치아 세바스티아니 전 국립기록유산보존복원연구소(ICPAL) 소장이 최근 주이탈리아 한국문화원에서 한국 취재진과 만...
[국악신문 정수현 전문기자}=지난 9일에서 10일, 국립국악원 창작악단의 기획 공연 ‘긴산조 협주곡’이 펼쳐졌다. 이태백류 아쟁산조와 원장현류 대금산조 전바탕이 협주곡으로 초연된 ...
낮 최고기온이 10∼15도로 예보된 13일 오후 서울 경복궁이 관광객으로 붐비고 있다. (사진=연합뉴스)2024.3.13 전통 ...
[국악신문 정수현 전문기자]=봄 향기가 가득한 5월의 첫날, 전통음악을 바탕으로 우리 정서를 찾아 나서는 앙상블 시나위의 콘서트 ‘고요의 바다’가 세종문화회관 M씨어터에서 펼쳐졌다...
국립국악원 창작악단 기획공연 '긴산조 협주곡' 무대에 오른 원장현 명인의 모습. (사진=국립국악원 창작악단) 2023.05.03. ...
[국악신문 정수현 전문기자]=국립국악원 창작악단은 오는 5월 9일과 10일 국립국악원 예악당에서 이태백류 아쟁산조와 원장현류 대금산조 전바탕 '긴산조 협주곡'을 초연한다. 아쟁과 ...
30일 서울 중구 국립정동극장에서 열린 국립정동극장예술단 정기공연 '모던정동' 프레스콜에서 출연진이 주요 장면을 시연하고 있다. 2024.4.30 ...
국립정동극장이 4월 한달간 진행하는 '세실풍류 : 법고창신, 근현대춤 100년의 여정'에서 23일 박병천의 '구음시나위'에 허튼춤 추는 안덕기 (사진=국립정...
국립정동극장이 4월 한달간 진행하는 '세실풍류 : 법고창신, 근현대춤 100년의 여정' 에서 조재혁의 '현~' 공연 모습. (사진=국립정동극장). 2024....
‘이호연의 경기소리 숨’ 공연이 지난 4월 26일 삼성동 민속극장 ‘풍류’에서 열렸다. (사진=국악신문). 2024.04.26. ...